|
|
Словарь Горнолыжника. Андорра Ski-pass (исп.- forfeit) – Карточка, которая позволяет пройти через турникет на территорию лыжной станции, где можно пользоваться всеми подъемниками и спускаться неограниченное количество раз по всем трассам. Для Ski-pass, действующего 2 и более дней, необходима фотография!
SUPER Ski-pass – покупая этот билет Вы выигрываете не только в цене, но и имеете возможность пользоваться им на разных станциях, в любой последовательности (возможно посещение одной станции несколько дней подряд) в течении 5 дней. Взамен приобретенного у гида ваучера Вы получаете карточку "SUPER Ski-pass" на любой станции. Взамен одного из пяти отрывных талонов, составляющих супер скипасс, на посещаемой Вами станции, Вам всегда будут выдавать действующий один день билет на подъемник. Надо помнить одно существенное правило: в первый день Вы должны кататься именно на той станции, где обменяли полученный от гида ваучер, на "SUPER Ski-pass". Данный абонемент дает также право на бесплатный вход в ледовый дворец спорта Canillo в течении этих 5 дней.
SUPER Ski-pass или forfeit может быть 2 видов:
- Blanko forfeit – это Ski-pass, который позволяет кататься 5 дней,причем действует он 6 дней с понедельника по субботу ( в один из этих дней необходимо сделать перерыв).
- Azul forfeit – позволяет кататься 5 дней подряд без перерыва, но только с понедельника по пятницу. Такой Ski-pass продается в период низкого сезона.
Карвы – отдельный класс лыж, возникших в процессе эволюции горных лыж: очень узкие в средней части и постепенно расширяются к носкам и пяткам. Резко отличаются от «классических» горных лыж конструкцией и техникой катания. Техника карвинга исключает пользование палками и характеризуется другой методикой обучения, наличием необычных для «классики» траекторий и элементов движения лыжника.
Funicamp – это фуникулер, подвесная дорога, по которой идут современные закрытые кабины, вмещающие 24 человека. Идет эта дорога из города Энкамп, который находится в самом центре Андорры, и заканчивается в крайней Восточной точке Андорры – Pas de la Casa.
Free-Ride – катание вне трасс (на карте такие трассы помечены черными линиями с пунктиром, они предназначенны ТОЛЬКО для профиссиональных горнолыжников).
Подъемник (lift, исп.-remontes) транспортное сооружение, позволяющее преодолевать разницу высоты. Существуют следующие виды подъемников:
- простейшие
- буксировочные (употребляется также термин «бугельные – drag lift, исп.-telesquis»);
- кресельные – chair lift, исп. -telesillas (одно-, парно – и многокресельные);
- подвесные кабины (четырех шести – и многоместные, вмещающие до 100 человек);
- канатно-рельсовые фуникулеры с большими вагонами.
Ратраки – специальные широкогусеничные тракторы с навесным оборудованием и балансирами для работы на снежных склонах. Они укатывают (утрамбовывают), выравнивают, срезают снежный покров, формируют бугры и другие элементы рельефа трассы.
Снежные пушки – snow canon, исп. canone de nieve – оборудование для производства искусственного снега. Состоит из стационарных или передвижных «пушек» – распылителей воды, подаваемой под давлением компрессора по водопроводам или из цистерны. Для образования из распыляемой воды снежных частиц температура поверхности слоя воздуха должна быть ниже +3+5оС.
Трасса – slope, исп. pista – горнолыжная дорога, прокладываемая в виде плавной извилистой ленты по склону. Полотно трассы является достаточно сложным инженернотехническим сооружением, работа над которым ведется круглогодично. Горнолыжные трассы делятся на простые, средней сложности и сложные, маркированные и не маркированные.
green slopes – исп. pistas verdes – зеленая трасса (цвета трасс перечислены в соответствии с возрастанием сложности)
blue slopes – исп. pistas azules – синяя трасса
red slopes – исп. pistas rojas – красная трасса
black slopes – исп. pistas negras – черная трасса
Crosscountry slope – исп. pista de fondo – трасса для беговых лыж.
Фан-парк– склон или его часть отданная в полное распоряжение сноубордистов.
фристайл – самостоятельная дисциплина зимнего спорта. Разновидности: танцы, могул и трамплин.
Халф-пайпы – half-pipe – дословный перевод с английского – полтрубы. Снежное сооружение для сноубордистов, напоминающий жесткий желоб с приподнятым краями.
Могульные трассы – mogul slope специально сделанная для профессиональных горнолыжников трасса, состоящая целиком из бугров.
Ski-bus – лыжный автобус
Heliski– катание вне трасс
Nursery– исп. guaderia – снежный детский сад
Gear hire – исп. alquiler de material – прокат снаряжения.
Medical center– исп. centro medico – медпункт
Pharmacy– исп. farmacia – аптека
Eescuela de esquis – лыжная школа
Instructor – исп. monitor – инструктор
|
| Наш телефон: /495/ 933-6744 |
| | | Добавьте Ваш отзыв! |
| |
|